史語所行政檔案
1970年,史語所廣祿與李學智譯著《清太祖朝老滿文原檔》第一冊,是首部翻譯考訂入關前無圈點滿文的專著。該書採上下分區排版:上區為滿文的羅馬字轉寫,每一滿文轉寫下均標註其對應的漢字,每頁15行;以黑線分隔的下區,則為漢文譯文,每頁8~9...
史語所行政檔案
傅樂煥(1913-1966)是傅斯年(1896-1950)的堂姪,為知名的遼史研究者,專長於宋遼關係與契丹二元統治形態。1936年他自北京大學歷史系畢業,即入史語所服務,初任圖書員,後升任副研究員。1947年,傅樂煥赴英國倫敦大學攻讀...
史語所行政檔案
京都的「泉屋博古館」展示住友集團長年以來美術工藝品的收藏,以中國青銅器藏品之精美而享譽國際,《泉屋清賞》即該館的彝器藏品圖錄。民國四十二年,住友集團家主住友吉左衛門贈送《泉屋清賞》全帙共十二冊予史語所,於三月六日由日本裝船起運,委託謙...
史語所行政檔案
史語所在中日戰爭爆發後,奉命內遷昆明。民國二十七年,又因昆明遭日軍轟炸,再度遷往北郊的龍泉鎮。因鎮內缺乏大型建築,所以史語所的辦公空間便分散在鎮內各村。龍頭村寶臺上的觀音殿成為歷史組的研究場所。彌陀殿正殿成為存放中文圖書與三組的共用空...
史語所行政檔案
史語所遷臺之初,為照顧同仁及其眷屬健康,與楊梅的培達醫院合作,聘其院長黃阿葉為特約醫師,後又聘楊梅醫院古娘杏為特約醫師。史語所檔案館收藏楊梅時期本所同仁不同醫療資料,包括:員工與眷屬診病辦法、疫苗接種通知、個人診病單、藥費單,以及黃醫...