私たちに関しては
民族調查表格
史語所檔案館藏有凌純聲(1901-1978)編著單冊本〈民族調查表格〉,由本所於民國二十四年刊印。其內容羅列八百四十二條問題,可分為二十三大類。凌純聲認為,調查一民族的物質、精神、社會三方面的生活大概都可以包括在這些問題之中。因此,這...
私たちに関しては
姚從吾贈傅斯年《歷史研究法》
本館館藏姚從吾(1894-1970)所撰《歷史研究法》初稿,封面題有「孟真學長先生指教,從吾敬贈,卄四年七月」等句,各頁書眉皆印有「北京大學歷史研究法參考書」等字,全書四編,共198頁。此書應為現存姚從吾史學講義的早期版本,是考察德國...
私たちに関しては
臺大農場:史語所遷臺所址方案之一
1949年史語所遷抵臺灣後,暫租楊梅鐵路局貨運倉庫為所址。然而1950年代,臺海局勢緊張,楊梅倉庫因位處交通要道,恐遭轟炸,所中遂有疏遷之議。據石璋如(1902-2004)回憶,新所址的選定以安全且離臺北不遠為原則。當時的候選地點之一...
私たちに関しては
馬學良的田野帳單
馬學良(1913–1999)是精通彝語的著名語言學家。民國三十年(1941),他在李方桂指導下,以彝語中的撒尼語法為題完成碩士論文後,進入史語所任助理研究員。同年九月,他前往雲南尋甸、祿勸一帶調查倮倮語(彞語的舊稱之一),...
私たちに関しては
《老滿文原檔》的排版難題
1970年,史語所廣祿與李學智譯著《清太祖朝老滿文原檔》第一冊,是首部翻譯考訂入關前無圈點滿文的專著。該書採上下分區排版:上區為滿文的羅馬字轉寫,每一滿文轉寫下均標註其對應的漢字,每頁15行;以黑線分隔的下區,則為漢文譯文,每頁8~9...